Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość nikt wazny na forum

Moze ktos poprawic - angielski

Polecane posty

Gość nikt wazny na forum
Kolejny temat to "has got a pen". Jak być może zauważyłaś to jest po prostu present perfect bo dostała i ma lub wzięła do ręki i ma. he/she/it has got (get - got - got) dzieki babeczki :) nie ma to jak polskie czasy, 3 i po sprawie :) angielski przeszly jest chyba najtrudniejszy, czasowniki do zapamietania nieregularne, troche to trudne :(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nikt wazny na forum
to jeszcze z tamtego tematu przekleje zdanie do sprawdzenia, rzuccie okiem i dla mnie to byloby na dzis tyle, bo jeszcze skrupulatnie zapisuje wszystkie Wasze sugestie :) 1. We would like to rent a car for three days, how much would it cost? 2.Jak napisac? - Do ktorej godziny) mamy wrocic? -Do ktorej godziny oddac auto ?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nikt wazny na forum
napisalas/es zdanie w innej formie, mam rozumiec,ze to moje calkowicie zle czy tylko Twoje inaczej napisane? chodzi mi o sprawdzenie poprawnosci mojego tworzenia, inaczej wcale sie nie naucze :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nikt wazny na forum
a drugie ? jak bedzie ? :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
- Do ktorej godziny) mamy wrocic? - At what time should we get back? -Do ktorej godziny oddac auto ? -At what time should we get the car back?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nikt wazny na forum
dziekuje :) pierwszy raz widze zdanie zaczynajce sie od AT - no ale ja dopiero sie ucze :) no i na pewno THE car a nie A car ? :( serio ?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Z tym THE i A niestety nie potrafię Ci wytłumaczyć... Ale jestem pewien, że THE powinno być.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Kolejny temat to "has got a pen". Jak być może zauważyłaś to jest po prostu present perfect bo dostała i ma lub wzięła do ręki i ma. he/she/it has got (get - got - got) Nie daj sobie wmówić, że to present perfect, zwykły present simple, 'have got' to mieć. Tak samo możesz napisać: She has got three brothers.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nikt wazny na forum
w takim razie dziekuje za pomoc :) na dzis tyle pytan na forum, teraz cwiczenia :) see you tomorrow :D 🖐️

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zdanie "to jest samochód" brzmi: "This is A car" Ale w zdaniu, o którym rozmawiamy jest THE car.. Naprawdę nie umiem Ci tego wytłumaczyć:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nikt wazny na forum
Nikita to jeszcze dopytam, czyli jesli ogolnie mowilabym o autku to A a ze chodzi wlasnie o konktretny samochod to wtedy THE, tak ?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Jeśli ogólnie rozmawiasz o samochodzie, to zwykle mówiesz "ten samochód", albo "tamten samochód", a wtedy w ogóle nie używasz A, czy THE:) mówiesz "this car"(ten samochód), lub "that cat" (tamten samochód) :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie zaszla pomylka z wyjasnien
..niem think...? think about think of 21-01-2011 11 KOMENTARZY Czy nurtuje kogoś z Was pytanie: czy think about i think of czymś różnią się od siebie? A jeśli tak, to czym? Być może nigdy się nad tym nie zastanawialiście. Różnice, co prawda, nie są duże, ale czasami mogą okazać się znaczące. W zasadzie odpowiedź zawiera się już w samym wyglądzie tych dwóch konstrukcji. Brzmi dziwnie? Już wszystko tłumaczę. Spójrzmy: think about think of Gdybyście w ogóle nie znali języka angielskiego, to co moglibyście powiedzieć o tych dwóch konstrukcjach? Hmm.. A co, gdybyście nie znali, nie posługiwali się alfabetem łacińskim? Prawdopodobnie na pytanie, czym się różnią od siebie te konstrukcje odpowiedzielibyście to samo, co na pytanie, czym różni się odcinek 5 cm od odcinka 50 cm. Tak, zarówno odcinki, jak i think about i think of różnią się od siebie długością. W dużym uproszczeniu think about oznacza dłuższe myślenie niż think of. think about oznacza myśleć o kimś lub o czymś długo i wytężenie; think of znaczy że są to myśli przelotne, nie głębokie i nie analityczne. Porównajmy kilka przykładów: What do you think of her new book? Na takie pytanie raczej padnie krótka odpowiedź z rękawa, np. Yeah, its not bad. Jednak na pytanie: What do you think about her new book? można się spodziewać dłuższej, analitycznej odpowiedzi: Well, in general I think its well written but the plot and characters. I thought of leaving school and going to a desert island to znaczy, że przyszło mi na myśl, żeby rzucić szkołę i udać się na bezludną wyspę, wyobraziłem sobie taką sytuację. Natomiast I thought about leaving school and going to a desert island znaczy, że poważnie rozważałem taką możliwość, miałem dylemat, co zrobić. W powyższych przykładach zarówno of, jak i about skutkują w sensownych zdaniach, które jedynie różnią się znaczeniem. Są jednak sytuacje, w których użycie drugiego przyimka może skutkować niezbyt naturalną wypowiedzią. Poniżej kilka znaczeń i sytuacji, w których lepiej powiedzieć think of oraz tych, w których lepiej użyć think about. Think of używa się w znaczeniu: mieć na uwadze, pamiętać Think of calling your mom on Mothers Day! znaczy tyle, co pamiętaj, żeby zadzwonić do mamy w Dzień Matki; Think of starving children! miej na uwadze głodujące dzieci (i nie marnuj jedzenia). postrzegać jako, uważać za She thought of this affair as a joke uznała ten incydent za żart; He thinks of himself as a genius uważa się za geniusza. chcieć wspomnieć o Im thinking of chocolate when I talk about Switzerland po głowie chodzi mi czekolada, gdy opowiadam o Szwajcarii; I meant you when I insisted on dismissing lazy workers - chodziło mi o ciebie, gdy nalegałem na zwolnienie leniwych pracowników. wymyślić, wpaść na, idealizować Jane thought of a plan how to become famous Jane wymyśliła plan, jak stać się sławną; Noone had ever thought of such a brilliant solution nikt nigdy nie wpadł na takie świetne rozwiązanie. wybrać w myślach Think of a number between 1 and 100 pomyśl liczbę pomiędzy 1 a 100. Wszystkie wyżej podane sytuacje nie wymagają długiego rozważania, rozmyślania i dlatego pojawia się think of. W przeciwnym wypadku należałoby użyć think about: mieć coś na głowie, intensywnie (z zaangażowaniem) myśleć o Im thinking about my brother abroad rozmyślam o moim bracie za granicą; She always thinks of her children first zawsze, w pierwszej kolejności, myśli o swoich dzieciach. Myślę, że różnice pomiędzy think of i think about są teraz wyraźne.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
połowa sugestii forumowiczów jest tutaj do niczego, mam poziom matury rozszerzonej ale widzę że co niektórzy tutaj brednie wypisują jeśli potrzebujesz pomocy w angielskim zgłaszaj się do mnie, chętnie pomogę, ale raczej na priv bo na forum rzadko bywam ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nikt wazny na forum
chyba zrozumialam :) do tej pory uczylam sie wlasnie z A lub THIS, THAT nagle THE, ale wiem juz, ze chodzi o ten jeden konkretny o ktorym mowa :) Naprawde dziekuje jeszcze raz i dobranoc :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nikt wazny na forum
nie zaszla pomylka z wyjasnien - jeeee cudownie, ze to wkleilas dzieki dzieki dzieki :) Ciemna czekolada - pomocy potrzebuje i to bardzo, jednak wole na forum sorry bo zawsze ktos cos jeszcze dopowie tzn. wiecej osob,dziekuje za wsparcie....:) teraz juz musze wziac sie za cwiczenia, dobranoc, jestem Wszystkim baaaaardzo wdzieczna :) pa

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie zaszla pomylka z wyjasnien
tylko, że z mojej strony to było pytanie... ja nie jestem pewna, kto ma rację. ale sama możesz to sprawdzić na bazie przykładów...;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
"Nie daj sobie wmówić, że to present perfect, zwykły present simple, 'have got' to mieć. Tak samo możesz napisać: She has got three brothers." Co za bzdura... gdzie tu jest simple present? Czasownik jak byk w trzeciej formie i oczywiście, że to jest present perfect. Co wy ludzie w baniach macie to się w pale nie mieści. I have a car = mam samochód w simple present, a mega poprawnie: I have got a car = mam samochód w present perfect.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
- Do ktorej godziny) mamy wrocic? - At what time should we get back? -Do ktorej godziny oddac auto ? -At what time should we get the car back? ...w powyższym "At' jest zbędne i strasznie sztuczne. W mowie potocznej pomijamy, czyli: What time should we get back? What time should we bring the car back?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
W mowie potocznej może i tak, ale nie zapominaj, że autorka uczy się tego do szkoły, a tam trzeba od początku, do końca poprawnego angielskiego używać.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nikt wazny na forum
Witam :) dzis szczegolny dzien, wiec nie moglam wczesniej tutaj zajrzec z braku czasu, ale do rzeczy ..... "Co za bzdura... gdzie tu jest simple present? Czasownik jak byk w trzeciej formie i oczywiście, że to jest present perfect. Co wy ludzie w baniach macie to się w pale nie mieści. I have a car = mam samochód w simple present, a mega poprawnie: I have got a car = mam samochód w present perfect." Jako zupelny laik w jezyku ang.musze przyznac, ze babeczki ma racje, gdyz przed chwila przekopalam internet by odszukac przyklady z "have got" i wlasnie pod tym czasem jest on zapisany chociaz wszystkie ponizsze przyklady wypisane sa podobno poprawne: I have an English book. I've got an English book. I have got an English book. I got an English book. I wiecie co ? nie potrafie teraz tego odszukac, ale na jakiejs stronce czytalam, ze HAVE powie amerykanin a HAVE GOT brytyjczyk :) Mam plytke do nauki stworzona przez brytyczyjkow i oni tam wlasnie mowia HAVE GOT natomiast na stronkach do nauki ang.w necie, nie potrafilam odszukac jaki to czas, bo w present perfect podaja tylko HAVE a mi brakowalo GOT, ale szukalam dalej wyjasnien i znalazlam w koncu :) to co dla Was oczywiste dla mnie jest droga przez meke, ale poprzez dociekliwosc cos w glowie zostaje, przynajmniej wiem, ze jedno i drugie poprawne z przewaga na HAVE GOT :) Naprawde bardzo Wam dziekuje za szczegolowe wyjasnienia, swietnie potraficie wyjasnic, rozlozyc na czynniki pierwsze, dalabym sie pokroic by z taka swoboda poslugiwac sie angielskim ....ech, moze kiedys ;) bye

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Bo samo got to już takie zaniedbanie językowe jakich wiele i tak naprawdę... tak się mówi. Z pewnością nikt nie powie I have a book tylko I got a book, co jest adekwatne z I've got a book... Got milk? :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×