Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość gość K

Grzech Fatmagül 7

Polecane posty

Gość barnaby
GRA, dzięki za pytanie o zdrowie :). Ze mną jest trochę tak, jak z Tobą. Czułam się już lepiej, ale zachciało mi się wypróbować moje możliwości i tydzień temu wybrałam się na dłuższy spacer do parku. Byłam dumna z siebie, bo licznik kroków w telefonie naliczył ich 3,5 tys., ale skutki spaceru odczuwam do dziś i radzę sobie dzięki środkom przeciwbólowym. Pozdrawiam Cię, mam nadzieję, że będzie tylko lepiej :). Czasami mam przerwy w pisaniu, bo muszę powalczyć z rzeczywistością, staram się jednak nadrabiać zaległości.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
:D :D :D ach ta Fatmagul, o Mustafie nie chce zapomnieć, kombinuje z Kenanem Dogulu... biedny Kerim :) a w końcówce podziękowania dla Mukkades... https://youtu.be/9FlLlmC4PZ8

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
GF 94 KO jak zawsze napisałaś świetne streszczenie odcinka - DZIĘKUJĘ ;) ;). >>>> Ten odcinek nie budzi już takich naszych emocji, jak ten wczorajszy. Uprowadzeniem Mustafy nikt przejmować się nie będzie. Do tej pory on próbował pograć z gangiem Y, a teraz oni z nim pograli. O … tej, to szkoda nawet pisać. Jest niereformowalna. Zero taktu, kultury, wyczucia. Hacer – jeszcze jest z Mustafą, ale już zabezpiecza odwrót. Poprosiła Samiego, aby na wszelki wypadek wynajął jej mieszkanie. To bardzo mądre posunięcie. Fatmagul i Kerim wyjechali, aby jeszcze raz spokojnie porozmawiać. Niestety nawałnica odcięła im drogę powrotną do domu. Byli zmuszeni wynająć jeden pokój. Widzimy, jak zmienia się twarz Fatmagul na myśl o wspólnym dzieleniu pokoju z Kerimem. Ona jest niemal przerażona. Ta jej reakcja dowodzi, że nie jest jeszcze gotowa, aby tylko we dwoje zamieszkać z Kerimem. Jemu z kolei wyraźnie poprawił się nastrój, kiedy Fatma zapytała go o Kristen. Był wyraźnie zadowolony, że ona może być troszkę o niego zazdrosna. „11”

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość barnaby
Michale, musiałam nieźle namotać, jeśli włożyłeś wysiłek w zrozumienie wytworów mojego umysłu. Basia przypomniała, że Fatmagül była zła na siebie, że zaufała Mustafie, jednak mnie ta szczerość wyłącznie wobec Nezihe nie bardzo przekonuje, a dokładniej wierzę w to, że była szczera w rozmowie z terapeutką, żeby lepiej się poczuć – przecież po to chodzi na terapię – zabrakło jednak tej szczerości wobec tego, który według jej słów jest racją jej istnienia, czyli Kerima. Jemu już tego nie można powiedzieć, żeby on w swojej traumie chociaż trochę lepiej się poczuł. Miro, zgadzam się z Twoją opinią z 18:22. Krótko przed aresztowaniem Kerima Mustafa naszedł restaurację, sterroryzował psychicznie Fatmagül, odgrażał się, że Kerima rozerwie na strzępy (hi, hi, chciałabym zobaczyć, jak atakuje go gołymi rękami!), zachowywał się jak stalker do tego stopnia, że zgłosili prześladowanie z jego strony do prokuratury, a kilka tygodni później doznał olśnienia, odwzajemniona miłość do Hacer uczyniła go lepszym człowiekiem i wartościowym członkiem społeczeństwa i postanowił uratować niewinnego rywala od więzienia. Taka metamorfoza jest nie z mojej bajki, ale z bajki Fatmagül chyba tak. No ale ja jestem cyniczna i ironiczna.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
FIlm "Zimowy sen" z Melissą Sozen, otrzymał Złotą Palmę w Cannes, trwa ponad 3 godziny. https://www.cda.pl/video/807481e7?wersja=480p "Aydin, emerytowany aktor prowadzi mały hotel w centralnej Anatolii. Towarzyszy mu młoda żona Nihal oraz siostra Necla. Zimą, w miarę jak śnieg pokrywa step, hotel staje się schronieniem, ale także sceną ich dramatów. Film jest studium relacji trzech bliskich, ale odosobnionych i zdanych na siebie osób - ich oczekiwań, lęków, wzajemnych pretensji i zależności. Oszołamiające plenery Kapadocji kontrastują z kameralnym portretem małżeńskim, opartym na pełnych napięcia, mistrzowskich dialogach."

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
I znowu czas na Dobranockę. Dziś przygotowałam : W pierwszym klipie wspomnienia z GF i piosenka "Waiting in the wings " czyli " Czeka na skrzydłach " , którą śpiewa Shayne Ward : "https://youtu.be/03D85h8rpKU W drugim klipie też fragmentyz GF i turecka piosenka "Demesi kolay " czyli " Łatwo powiedzieć " , którą śpiewa Askim Nur Yengi ( pod klipem turecki tekst ) : "https://youtu.be/D-aSIDExH9U Tym razem znalazlam Kiraca i w trzecim klipie jego piosenka "Gelincik cilgin askim " (w wolnym tłum. ) " Szalona moja miłość " ( pod klipem turecki tekst piosenki ) i też zdjęcia z GF : "https://youtu.be/WfGYfddnLek I na koniec piosenka turecka o Alain'ie Delonie, a zdjęcia oczywiście Engina z GF ( ale skojarzenie niezłe, prawda ?) : "https://youtu.be/OcDaXUGBDPA Czyli dziś u nas króluje tylko GF i ..... Engin. I w związku z tym, życzę Wam miłych snów oczywiście.... z Enginem. Dobranoc GRA

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość barnaby
Ten gbur i bałwan z wywiadu z Meral Okay, dwoma Enginami i Melisą wyłazi z lodówki. W klipie promocyjnym Kanału D z tego sezonu też był gospodarzem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość barnaby
Alain Delon w "Lamparcie" Viscontiego wg powieści di Lampedusy był zachwycający, ale nie tak, jak Engin :). Poza tym jest niski. O co chodzi z toaletą na zewnątrz pokoju w pensjonacie, jeśli przy pokoju jest łazienka?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Dziekuje za klip z piosenka, ktora spiewa Shayne Ward, lubie jego glos, szkoda, ze nikt nie zrobil klipu o Fatmagul i Kerimie do piosenki tego wykonawcy " A Better Man" pasowalaby. Zycze wszystkim dobrej nocy. Mira

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość barnaby
„Kerim - Wtedy przynajmniej kochałbym ojca. Fatmagul - Meryem odciągnęła cię od ojca?! On wyjechał! Całe lata się nie odzywał! Kerim - Więc słusznie go nienawidzę? Fatmagul - To było dawno. Twój ojciec miał swoje powody, żeby nie dzwonić. Opowiedział Ci o tym.” Nie rozumiem tego dialogu. Fatmagül próbuje przekonać Kerima, żeby wybaczył Meryem schowanie listu, bo nie ona jest winna, a Fahrettin, ponieważ porzucił syna. Kerim upewnia się, czy dobrze rozumie, że ma rację nienawidząc ojca, a wtedy na mówi, że Fahrettin miał powody, żeby się nie odzywać. Nie widzę w tym cienia konsekwencji. Jakie powody uzasadniają opuszczenie dziecka, jeśli sekundy wcześniej uznało się winę ojca? Czy argument, że to było dawno, ma sens, jeśli ojciec wrócił kilka dni wcześniej i skutki jego nieobecności Kerim ponosi i będzie ponosił? KO, podziwiam Cię za wysiłek wykonania dwóch obszernych, dokładnych, cudownych streszczeń. Odpoczywasz czy dzisiaj walczysz geometrią przestrzenną albo zapylaniem sosny? Ja już odpadam, dobrej nocy :). Pięknych snów, ja mogę mieć wąsate sny.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Popatrzmy jeszcze na oryginalny kawałek dzisiejszego odcinka. Fatmagul i Kerim zostają w pensjonacie w tę deszczową noc : https://youtu.be/BboEPDdmu-Y Dobranoc GRA

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
>Barnaby :), z wielką przyjemnością zawsze czytam Twoje komentarze. Jesteś bardzo spostrzegawcza i potrafisz świetnie wszystko wypunktować. >Mira :), również podzielam Twoje zdanie (18:22) >Gość 21:38; dziękuję ;) > GRA ;), dziękuję za wszystkie klipy i Dobranockę, którą jednak obejrzę już jutro. Czy wiesz kto wykonuje utwór "Seni seviyorum ", który nam dzisiaj przedstawiłaś? Kiedyś widziałam, że to śpiewała Beren z Enginem, ale właśnie nie wiem, czy to jest prawdziwy głos Engina. W GF jakoś brzmiał mi inaczej. Pozdrawiam i życzę Ci jak najszybciej odczuwalnej poprawy. >> DOBRANOC ;) „11”

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Barnaby - to nie Ty namotałaś, tylko mnie ostatnio się jakoś opornie myśli... Jak patrzę na Twoje błyskotliwe, pisane lekką ręką komentarze, to aż jestem zazdrosny! ;) Ich lektura to wielka przyjemność i intelektualna uczta, a że nieraz są doprawione szczyptą ironii i cynizmu, zwłaszcza odnośnie biednej Fatmagul ;) , nie mówiąc już o niebiednym Mustafie? Cóż - cytując pewien klasyk kina - nikt nie jest doskonały! ;) Poza tym takie ostrzejsze komentarze lepiej się zapamiętuje i z nimi polemizuje! Zatem jeśli już musisz się forsować, to rób to raczej tutaj, na forum! ;) Wracając jeszcze do postawy i zachowania Fatmagul, to oprócz przytoczonych powyżej wielu prób interpretacji jej wypowiedzi i zachowań, tłumaczeń, że tak wymyślili scenarzyści, myślę, że uprawnionym jest i to twierdzenie, że w jakimś niewielkim stopniu na takie a nie inne oceny postawy Fatmagul może wpływać nieprecyzyjne, zbyt pobieżne, lub wręcz błędne tłumaczenie jej słów, czego przykłady przytaczane byly nie jeden raz... Pozdrawiam serdecznie! Michał.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Pani KO
Miro, 18:22 Trudno się nie zgodzić z Twoim wpisem. Ale też trafny portret psychologiczny Mustafy. To zastanawiające co kieruje Fatmagul, że tak broni Mustafę? Kerim podaje jej argumenty, a ona na podstawie swoich relacji z Mustafą, znajduje swoje kontrargumenty. Barnaby, już podała przykłady o których Fatmagul nie powinna zapominać, gdy chodzi o Mustafę. Czy ten brak logiki, to taki naciągamy sposób by coś zadziało się między Kerimem i Fatmagul ???

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
"11 "- niestety, nie wiem to śpiewa tę piosenkę. Na pewno nie jest to Engin. Może Kasi udałoby się to rozszyfrować ? Jeśli znam wykonawcę - to zawsze to podaję. Niestety, autorzy klipów nie zawsze podają wykonawców , a ja nie znam wszystkich. Prawdę mówiąc, nie znam tej piosenki w wykonaniu Engina i Beren. Czy na pewno chodziło Ci o ten konkretny utwór ? Piosenek pod tytułem "Seni seviyorum" czyli "Kocham Cię " jest sporo ( nawet do zdjęć z GF czy KPA ). A może ktoś ma w swoich zbiorach ten utwór?? Pozdrawiam GRA

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
PS. Barnaby - dodam jeszcze, że mistrzowsko "rozłożyłaś" Erdogana na czynniki pierwsze! Owszem - przejawia on czasem ludzkie uczucia i odruchy, ale masz rację - chyba nawet miłość by go nie naprawiła. Zapewne po pewnym czasie znudziłby się i wrócił do starych nawyków - "nobles" oblige... ;) Michał.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Pani KO dziś [01:28) - cyt. - " Czy ten brak logiki, to taki naciągamy sposób by coś zadziało się między Kerimem i Fatmagul ??? " - myślę, że w dużej mierze tak, co - jak już niedawno wspomniałem - jest i tak o wiele lepszym rozwiązaniem, niż serwowane w innych serialach "pomysły" na zakłócenie relacji głównych protagonistów... Poza tym, krytykując Fatmagul, nie zapominajmy i o tym, że dla części widzów (pamiętacie te żarliwe dyskusje, wręcz kłótnie na GF3, GF4?)nie do zaakceptowania była jakakolwiek akceptacja wyrażana przez Fatmagul wobec Kerima! Było to dla tych osób wręcz niewyobrażalne... Zatem co człowiek, to opinia, prawda - jak zwykle - leży gdzieś po środku... Dzisiaj nie dam rady posiedzieć na tyle długo, aby zgasić światło :( Zatem w ręce Twoje, nasza hiperpracowita KO oddaję pstryczek-elektryczek! ;) Uważaj, czasami trochę wieszają się styki! ;) Dobranoc! M.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
11, dziękuję :) Masz rację, ten odcinek nie wzbudził już takich emocji, był spokojny, bo Fatmagul i Kerim tacy byli. Cały czas byli razem obok siebie i rozmawiali. Poruszali różne tematy, ale nie było już kłótni. Wyjazd był niespodzianka dla Farmagul, można traktować go jak prezent na rocznicę, Kerim oczywiście nie planował takiego zakończenia. Był jeszcze teatrzyk wyreżyserowany przez Munira ;) Przed kamerą w roli głównej wystąpił Mustafa Nalcali :D :P A i jeszcze Deniz jest już w Stambule.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Pani KO
Barnaby, :) Dziękuję :) Dziś do powtórzenia z córką była historia, żeby było ciekawiej tam też omawiają romantyzm ;) > Jeśli o łazienkę przy pensjonacie i w pokoju chodzi, mam swoją teorię ;) Gdy jedno korzysta z łazienki, a i drugie też musi, to wychodzi na zewnątrz ;) > Barnaby, wiesz, że my tu wsparcie niesiemy dla naszych chorujących i cierpiących :) Wcale się nie dziwę, że chciałaś poczuć ziemię pod stopami. A z nogą na pewno się poprawi :) Tylko nie stój już goła i bosa, do tego bez torebki, bo zima się zbliża. Twoje szalone szczęście wąsate na pewno Cię odnajdzie ;) :) Wiem, nie powinnam żartować, a Ty przecież cierpisz, ale wiem, że jesteś silna i poradzisz sobie :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Barnaby, Twój wpis o dialogu Fatmagul i Kerima. Wiesz, że teraz zwróciłam uwagę na ten argument bez sensu. Fahrettin dopiero teraz wrócił, ale jednak wrócił i to powinno zmazać jego winę?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Już bardzo późno .... > Podziękowania dla Gościa za linki do przerobionych scen z Fatmagul oraz do „Zimowego snu” chyba w wakacje ten film był w telewizji, kojarzę ten klimat i siwego pana z brodą, ale nie kojarzę Melissy w tym filmie ;) > GRA, za Dobranockę, która znów będzie na rano, dziekuję :) Może i ja rano spróbuję poszukać tej piosenki ;) > Michale, dzięki za wyjaśnienia :) My jesteśmy po prostu zbyt dociekliwi! ;) To nie jest żaden zarzut, żeby nie było :D > Ja już też powinnam spać ;) Kolorowych snów .... Pstryk! Dobranoc :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Dzień dobry ;). >> GRA dzięki za odpowiedź :). Szukałam tego utworu na YT i tylko to znalazłam, ale bez głosu (??). https://vimeo.com/69826873 Mam ten utwór na pendrive i to jest to samo wykonanie. Rok temu był na YT. "11"

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość Kasia
Dzień dobry. Mam zaległości w odcinkach GF i czytaniu komentarzy i streszczeń. Może(?) uda mi się dziś coś nadrobić ale nie jestem pewna. Od wczorajszego wieczora leżę na endokrynologii. Dostałam skierowanie (z czerwonymi wykrzyknikami) i właściwie nie pozwolono mi już wrócić do domu.Wszystko w biegu. Wiedziałam,że coś się dzieje ale nie sądziłam , że wyniki będą na tyle złe,że wyląduję w szpitalu .Dziś wykluczyli najgorsze więc jest ok :) Humor mnie nie opuszcza. P.S. Tablet oczywiście zdążyłam zabrać bo jak tu wytrwać bez Was? ;):) Piszcie! Co bym tu z nudów nie umarła!!!:D Pozdrawiam wszystkich:) >> Znalazłam tę piosenkę -Shazam pomógł:) Rafet El Roman ft.Sinem-Seni Seviyorum https://youtu.be/B3OcAOzFOCc

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dzień dobry :). Kasiu, zdziwiłam się, że nic nie piszesz na forum, ale nie spodziewałam się, że taki może być tego powód. Trzymam kciuki, żeby wszystko było dobrze i życzę Ci dużo zdrowia :). Dopiero dzisiaj obejrzałam 94 odcinek i przeczytałam Twoje streszczenie, KO. Bardzo dziękuję. Żadna recenzja z Dziadów, brak czasu i na pewno zmęczenie nie wpływa na obniżenie jakości Twoich streszczeń. Ciągle najwyższy poziom :). Fatmagul -"Gdyby miał tyle odwagi strzeliłby do Ciebie. Dałeś mu broń. Powiedziałeś żeby strzelał. Mógł zabić nas oboje, ale tego nie zrobił." ... Podobnie jak Mira, ja też nie rozumiem Fatmagul, gdy ona broniąc Mustafy używa argumentu, że gdyby chciał to by ich zabił, a jednak nie zrobił tego. Czemu tak bagatelizuje fakt postrzelenia Kerima? Mustafa nie zrobił tego, żeby ich postraszyć. On CHCIAŁ zabić Kerima, tylko chybił i mu się po prostu to nie udało. Wtedy w Ildirze Fatmagul w to wierzyła. Mustafa dzwonił do Kerima, żeby przyjechał pod wskazany adres a ona krzyczała – Kerim, nie przyjeżdżaj, on chce cię zabić. Teraz wydaje się, że tamto zdarzenie wyparła z pamięci lub je lekceważy. Tak samo zapomniała o najściu Mustafy w restauracyjce i jego groźbach pod adresem Kerima, o czym przypomniała Barnaby? Wtedy bardzo się o Kerima bała. Tu chyba nawet nie chodzi o logikę jej myślenia, bo gdy pyta Kerima dlaczego jego tajemniczy rozmówca wiedząc, że to Mustafa zabił Vurala, powiedział o wszystkim jemu a nie policji, drąży dalej sprawę komu najbardziej zależy na zamieszaniu przed procesem, nie można jej zarzucić braku logiki. Dalej więc nie wiem, o co jej chodzi, gdy jest taka wyrozumiała dla Mustafy. Czasem myślę, że może Fatmagul nadal pozostała tą prostolinijną osobą sprzed dramatycznej nocy gwałtu i w innych chce dopatrywać się tego samego. Ta rozmowa w restauracyjce to jednak duży krok naprzód w obecnej relacji Fatmagul i Kerima. Każde z nich wykazało dużo dobrej woli. Gdy wkraczają na tematy wspomnieniowe z dzieciństwa, troszkę sobie żartując, twarz Kerima rozświetla uśmiech i pięknieje, o Fatmagul nie wspomnę, bo to sprawa oczywista :). No i później jest ta ważna rozmowa o Meryem, matce i ojcu Kerima. Fatmagul przedstawia własny punkt widzenia tych trudnych spraw, pięknie broniąc Meryem. Jej argumenty bardzo do mnie trafiają.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Barnaby wczoraj o 22:53 Ja kiedyś wyraziłam swój domysł co do łazienki, że w tym czasie chyba była w remoncie :D.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Barnaby wczoraj 23:27 Przytoczyłaś wczoraj rozmowę: „Kerim - Wtedy przynajmniej kochałbym ojca. Fatmagul - Meryem odciągnęła cię od ojca?! On wyjechał! Całe lata się nie odzywał! Kerim - Więc słusznie go nienawidzę? Fatmagul - To było dawno. Twój ojciec miał swoje powody, żeby nie dzwonić. Opowiedział Ci o tym.” Zapamiętałam, że inaczej niż Ty oceniłam sens tego fragmentu rozmowy, gdy oglądałam serial jeszcze w wersji angielskiej. Być może nie dość jasne jest polskie tłumaczenie. Oto angielskie, rzecz jasna nie wiadomo czy to samo usłyszelibyśmy w wersji tureckiej: K.: But I didn’t have to hate my father this much. I was taken away that chance as well. F.: But was it Meryem Abla who made you hate your father? He left you and didn’t call you for years. What could she have done? K.: So I’m right to be hating my father? F.: No, I’m talking about her situation in the past./ Nie, ja mówię o jej sytuacji w przeszłości. - (W polskim tłumaczeniu jest “to było dawno” i na pewno nie ma to znaczenia tego samego co w wersji angielskiej) Dalej jest tak jak w wersji polskiej. F.: Your father had reasons not to call, as well. Which he already told you. But Meryem Abla couldn’t have known those reasons. She thought he left you not to return back. Uważam, że Fatmagul mówiąc, że jego ojciec miał powody żeby nie dzwonić nie wyraża tu ani swojej akceptacji dla tych powodów ani nawet zrozumienia, stwierdza tylko fakt, że ojciec przedstawił je Kerimowi.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gość
Kasiu Wszyscy życzymy Ci dużo zdrowia. Pewnie w szpitalu spędzisz parę dni, aż wyniki się ustabilizują. Tablet pewnie nie da Ci się nudzić , a nasze forum też. Widzę , że juz zadziałałaś szukając piosenki "Seni... I już ją rozszyfrowałaś. Jak dałaś na nią namiary, to mi się przypomniało, że ja też już ją kiedyś znalazłam. Ale moja pamięć została w laptopie, w domu. Byłam jednak pewna, że tego nie śpiewa Engin i Beren. W nagraniach, w których wtedy wystąpili - teraz na YT głos jest wyciszony - ze względu na prawa autorskie. Mam nadzieję , że "11" wystarczą te informacje. Dziękujemy za pomoc i życzymy dużo zdrowia. Pozdrawiam GRA

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×