Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Zarchiwizowany

Ten temat jest archiwizowany i nie można dodawać nowych odpowiedzi.

Gość dżoanaaaaa

idzie boki zrywać- z serii jakich ludzi przyjmują do pracy!

Polecane posty

Gość ja ja ja
don't be such a beetroot :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Fajny temat, szkoda tylko, ze wymyslony:D Ale i tak udany🖐️, przynajmmniej mamy tu jakas rozrywke!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Lucjan Piard III jr.
@ smiley Nie wiem jak interes firmy, ale przy nowej asystentce interes szefa na pewno ma się dobrze :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Gwiazdka Wigilijna
OH, ja naprawde wspolczuje. Zastanawiam sie tylko, czy ona uzywa jakiegos tlumacza, czy niby cos tam umie, no bo przeciez ze slownictwem nie jest az tak zle, z tym ze babka nie wie, jak je poukladac w zdania. Nie rozumiem w sumie co to znaczy mountain top for answer czy cos takiego. Haha tez sie niezle usmialam. Mrs Best Regards

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
:):) Obśmiałam się jak norka, ale grozą powiało jak sobie pomyślałam, jak ona pracuje na rzecz wizerunku firmy :O Taka empatia do właściclea mi się włączyła, kurde....

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dżoanaaaaa
lili_ uwierz mi jak babcię kocham, że to prawda najprawdziwsza! odkryłam już wszystko, prosze bardzo, z tej oto strony laska czerpie wiedzę, czułam w kościach, ze to translator! normalnie spisane słowo w słowo!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość Gwiazdka Wigilijna
jaka to strona?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dżoanaaaaa
wklejcie tam podany przez mnie tekst w wersji polskiej, identycznie przetłumaczyła. co za debil!!!!!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość normalnie boki zrywać
Nie ja się ośmieszam tylko Ty - brakiem zajęcia w pracy, wykorzystywaniem czyjejś niewiedzy i publikowaniem tego na forum. Sądzę jednak, że wymyśliłaś to wszystko sama.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość nie wiem jak twoj szef ale
moim zdaniem powinien wyciagnac wobec ciebie konsekwencje ze nie poinformowalas go ze ta losica nie zna angielskiego i osmiesza jego firme szczegolnie ze dostajesz kopie maili

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dżoanaaaaa
a pisz co chcesz, mam to w d... mam z niej niezłą polewke i bardzo mnie cieszy, ze się wszyscy śmieją, jestem podłą świnią, o jezuuuu....i DOBRZE MI Z TYM:-D nienawidzę bezczelności i głupoty, a najgorzej gdy to idzie w parze, j.w.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dżoanaaaaa
może macie rację, ale najpierw pójde do niej, nie chcę tak za plecami...zobaczymy co powie...zaraz idę!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Personally uważam, iż dziękowanie from the mountain top jest wskazane tylko wtedy, gdy się nie goinguje to odpowiadać na ew. responsy. Jednakowoż panienka gave her ass w całej rozciągłości i nawet moje very noble pochodzenie this time pozwoli mi zachichotać. Best regards Lucjan Hrabia Piard III jr.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gegegaz
sprawdziłam, faktycznie tak samo przetłumaczyło... ale i tak uważam że powinnaś co najwyżej zwrócić jej uwagę że źle przetłumaczyła i przestała się z niej nabijać publicznie na forum..jest jaka jest ale w zasadzie to sprawa Twojego szefa a nie Twoja...ja bym chyba się wkurzyła gdyby moja koleżanka z pracy tak się ze mnie publicznie nabijała nawet gdybym popełniała takie błędy jak ona...bądź co bądź to trochę niekoleżeńskie...nie sądzisz?? może po prostu zwróć najpierw jej uwagę a jeśli nie poskutkuje to udaj się do szefa i powiedz że widzisz iż popełnia czasami błędy w korespondencji..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość eqqff
Jakie "donoszenie"? Przecież po to sprawdasz jej maile, żeby zweryfikować czy ona potrafi się porozumieć z kimś angielskojęzycznym! Sabotujesz własne działania? To ty będziesz winna jeśli coś się zawali. Też przyjmowałam do pracy sprawdzając czyjś angielski, też czułam się niekomfortowo mówiąc o czyichś brakach ale mus to mus. Tu po prostu nie ma miejsca na własne emocje.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość eqqff
ludzie, to na serio z translatora???

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Nie, autorka nie jest świnią. Też bym zaprotestowała przeciwko czemuś takiemu, bo jest wiele osób które znają ten angielski o wiele lepiej, a nie mają pracy, albo mają ale źle płatną. I to nie jest sprawiedliwe, że ktoś dupą i cyckami pracuje na swoje wynagrodzenie w biurze, a nie w agencji towarzyskiej, zajmując innym normalnym ludziom miejsca pracy. Pozostaje mieć cichą nadzieję, że panna kiedyś wyleci z hukiem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
ja tez uwazam, ze powinna zglosic to przelozonemu. Jak sie na czyms nie znam, to nie wpisuje tego w CV, a za bledy trzeba placic.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość gegegaz
Tłumaczenie: In your enclosure order, please, < ask > about confirmation of target date, besides, I have found overdue charges in base, could you explain it with our financial office? I would like to learn status of position served also below. I thank from mountain (top) for answer. They be placed in next package for managerial shields p.s. łopatki. Number of consignment note in enclosure rownież. to z translatora

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość swinia to moze za duzo
powiedziane, ale to co robi na pewno nie jest w porzadku. Ani wzgledem firmy, ani wzgledem szefa, ani wzgledem nowej kolezanki. W koncu po to dostaje wszystkie kopie aby sprawdzic co tam napisala. Pozaym nie kazdy kto biegle czy nie biegle, zna jezyk angielski zna tez jezyk techniczny.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość saffi
myślicie że jak znacie angielski to należy wam się wszystko co najlepsze?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
chyba business english powinna znac, ale \"z gory dziekuje\" nie nalezy ani do technicznego, ani do biznesowego ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość ale ona najwyrazniej nie zna
nawet tego angielskiego na elementarnym poziomie skoro korzysta z translatora a nie sporadycznie ze slownika poza tym ten tekst z podziekowaniami mowi sam za siebie...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Gość dżoanaaaaa
Byłam u niej!!!! nikt mi nie powie, ze jej się nie należało. Pokazałam jej co napisała, a ona na to, ze tak się pisze czasami w formie grzecznościowej!!!! oczywiście nos zadarty, patrzyła na mnie jak na wymoczka, durnia jakiegoś. To jej powiedzialam: "koleżanko wiedz, ze będę musiała pójść z tym wyżej, bo w końcu wyjdzie afera, a ja nie chcę by całe szambo wylano na mnie". ona mi na to, że jak osoba, która prosi ją o przetłumacznie może zwracać jej uwagę? powidziałam jej: "no to zobaczymy, nie mow, ze Cie nie ostrzegałam" i wyszłam! i kto mi kurwa mac powie, ze nie mam prawa się śmiać, i nie chodzi o to, ze jej urody zazdroszczę, pracują u Nas inne dziewczyny, bardzo ladne i sympatyczne i nawet przebolałabym, ze napisała ang. biegły, bo wiadomo, ze na CV w większości sie koloryzuje, tylko ta jej bezczelność jest nie do zniesienia!!!! nie popuszczę, pójde do dyra, teraz jestem o tym przekonana, ale poczekam aż hinduś bedzie dzwonił, po 12, więc go pzrełaczę na biuro finansowe i zobaczymy wtedy!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

×